
书名:源语语速与英汉同声传译质量关系的实证研究
著 者:张发勇著
出版者:汕头大学出版社,2019
ISBN:978-7-5658-3968-9
索书号:H315.9/1227
--------------------------------------
本书英语到汉语的同声传译过程中, 在其他条件不变的情况下, 随着源语语速的加快, 译语的质量会发生变化, 表现为译语的准确性会下降, 而流畅性不仅不会受到破坏, 反而可能会上升。本研究的结果就传译的忠实性而言, 印证了吉尔的“认知负荷理论”和“走钢丝假说”, 对口译教学和同传实践有重要启示意义。一方面需要加强译员对源语高语速的适应性训练, 另外一方面也要求会议发言人要采取合理语速。